Fanfictions in concorso

ANIME GEMELLE
by
Sara

I personaggi delle serie "Angel" e "Buffy, the vampire slayer", appartengono a Joss Whedon, la WB, ME e la Fox, gli autori non ha alcuno scopo di lucro e non intendono violare alcun copyright.
***Disclaimer & Note dell'Autore/Autrice***


Note:La ff è ambientata principalmente nel passato prima della nascita di William, Spike avrà sempre il nome di William, ma non è Spike pre vampirizzazione. Solo che secondo me questo nome gli sta proprio bene
Questa è la mia prima ff. fatemi sapere!

sara_akela@yahoo.it


 

Prologo

Willow Tara e Down erano sedute in salotto a casa Summers a parlare di magia. Anzi parlavano di anime gemelle e di altre vite.

Down era curiosissima a proposito, aveva sempre sognato di sapere chi era in una vita passata e se le persone che conosceva le aveva già incontrate.

Mentre Tara raccontava le sue esperienze, furono interrotte da delle grida che provenivano da fuori

D: sono tornati i fidanzatini

W: Down! Se tua sorella ti sente ti uccide. Buffy e Spike non sono fidanzati… anche se lo sembrano!

D: vado a chiamarli prima che distruggano il porticato.

Down fece entrare la sorella e il vampiro, quasi trascinandoli con la forza.

D: su morosetti, basta effusioni d’amore. Unitevi alla nostra discussione sulle vite passate

Buffy e Spike lanciarono un occhiataccia a Down, la quale li fece sedere sul divano

D: ok eterni nemici mortali, che cercate in ogni attimo di uccidervi a vicenda state seduti e zitti! Qui si fanno discorsi seri. Stiamo parlando di anime gemelle!

B: beh se si parla di anime a te non dovrebbe importare Spike!

Buffy si rese subito conto di essere stata un arpia. Spike strinse la mascella e i suoi occhi si fecero blu scuro, come il mare in tempesta. Non avrebbe aspettato un attimo di più, aveva sentito anche troppo. Si alzo e si avviò alla porta.

No non poteva essere così cattiva. Ok picchiarsi, ok offendersi. Ma non ferire, non così a fondo. Lui non l’aveva mai fatto e lei in quel momento se ne vergogno.

La cacciatrice si precipitò alla porta e gli si mise di fronte prima che lui potesse aprirla.

B: mi spiace, meriterei un pugno per la mia lingua lunga! Non volevo dire quello che ho detto, avevo momentaneamente il cervello spento! Rimani per favore.

Spike la fisso un attimo diritta negli occhi e togliendosi la giacca si mise a sedere.

Buffy lo segui e rivolse uno sguardo a Willow sperando che l’amica la togliesse da questa situazione imbarazzante.

W: stavamo appunto parlando di vite passate e Tara ci stava raccontando le sue esperienze di regressione.

S: è pericoloso giocare con la magia streghette

T: vedi Spike, questa non è proprio magia. È come se ti addormentassi e rivivessi una tua vita passata. Non succede nulla, in pratica la tua anima ti riporta in luoghi dove è già stata.

S: non fa per me! Come gentilmente qualcuno mi ricordava io un’anima non ce l’ ho.

T: ma l’ hai avuta, prima che tu fossi un vampiro, e prima ancora di essere William eri qualcun altro.

B: sarebbe bello vedere chi eravamo. Magari qualcuno di famoso!

Magari qualcuno di felice, pensò! In quel momento Spike si voltò a guardarla con un sorriso triste, come se avesse sentito il tuo pensiero.

T: possiamo provare se vuoi! Io non sono molto esperta però lo so fare. Ti sembrerà come se stessi vedendo un film, solo che l’attrice sei tu, proviamo?

B: ok, cosa devo fare?

T: sederti comoda e decidere quanto indietro andare. Poi dovrai solo chiudere gli occhi. Potresti incontrare anche noi, a volte la anime si inseguono.

E le anime gemelle si ritrovano in ogni vita!

B: ok tentar non nuoce, sarà divertente! Ma come decido dove andare?

T: sarà la tua anima a guidarti, potresti scoprire cose divertenti.

Buffy si sedette comoda e chiuse gli occhi e dopo qualche parola di Tara tutto diventò buio e il sogno ebbe inizio.

 

Inizialmente vicino al nome dei personaggi c’è tra parentesi il nome della persona nel tempo presente, quindi immaginatevi quei volti!

 

Capitolo 1

Inghilterra  molto molto tempo fa!

 

Elisabeth si sveglio nel suo morbido letto. I raggi del sole filtravano dalla finestra, e quel mattino aveva deciso che sarebbe stata una bella giornata.

Si vestì e scese le scale della sua bella casa.

Ad aspettarla in sala da pranzo c’erano la madre Catherina (Willow) e il padre Alexander (Angel) che bofonchiavano qualcosa. Appena entrata la giovane ebbe il sospetto che i genitori tramassero qualcosa alle sue spalle.

E: buongiorno

A: buon giorno a te cara Elisabeth. Hai riposato bene?

C: hai visto che splendida giornata mia cara. Adatta per un pic-nic! Chissà quanti giovani vorrebbero passare una bella giornata in tua compagnia. Noi volendo…

E: no grazie mamma. Lo so che cercate di farmi incontrare qualche giovane e facoltoso nobiluomo da sposare, ma io oggi ho già un impegno

I genitori la guardarono curiosa e rimasero con il volto attento aspettando che la figlia continuasse.

Elisabeth non sapeva come uscirne. Non avrebbe voluto mentire ai suoi genitori, ma l’idea di uscire con un altro brutto e noioso giovane amico di famiglia non l’allettava minimamente.

E: devo appunto andare a fare un pic-nic con un amico. Lui non l’avete mai visto, perché è da poco arrivato a Londra. Ma è un cugino della mia amica Juliet (Tara). Infatti, verrà anche lei con me.

Ancora imbarazzata e sconcertata per la storia che si era appena inventata si avvicino e dopo aver baciato i genitori si avviò alla porta

E: anzi corro da lei a vedere se si è ricordata del pic-nic. Passo fra un po’ a prendermi le cose e prepararmi…

Si chiuse la porta alle spalle lasciando i genitori stupefatti

C: deve aver preso da te…

Il padre guardo sua moglie stupita

C. a mentire così male intendo. Chissà che non lo incontri veramente un “cugino di Juliet”.

 

Elisabeth corse dall’amica che vedendola preoccupata si precipitò da lei

J: cos’è successo?

E: mi sono messa dai guai e tu devi darmi una mano a non farmi scoprire.

Racconto la vicenda all’amica, la quale dopo il racconto scoppio in una fragorosa risata.

J: solo tu sai cacciarti nei guai in quel modo! Non ti preoccupare andiamo a farci un pic-nic al fiume io e te! Diremo ai tuoi che mio cugino ci aspetta li!

Elisabeth si sentì più tranquilla e abbraccio l’amica

E: se non ci fossi tu sarei persa!

J: ora vai a casa a prepararti. Ci troviamo da te alle 11. A dopo

E senza aspettare risposta Juliet si allontano per le scale di casa ancora ridendo per l’accaduto.

 

Alle 11 in punto Juliet si presentò a casa di Elisabeth, ed una volta salutati i genitori, presero i cesti da pic-nic e s’incamminarono verso il fiume.

Giunte lì si sedettero comode attorno ad un albero, senza parlare, assaporando la pace e la tranquillità del luogo e del momento.

J: perché continui a rifiutare gli appuntamenti fissati dai tuoi? Sei ancora una ragazza, è vero ma prima o poi dovrai decidere con chi sposarti. Gli anni passano anche per te mia cara.

E. si lo so, lo so! Ma tu non hai visto gli uomini che mi propongono i miei. Non è solo una questione di aspetto fisico, di bellezza! Non mi trasmettono nulla. Io lo conosco già l’uomo dei miei sogni.

L’amica rimase a bocca aperta, senza riuscire a dire nulla, solo a balbettare…

J: ma come lo conosci… chi è? Come l’ hai incontrato, dai racconta!

Elisabeth fissò il cielo sorridente, con uno sguardo sognante

E: beh lo vedo ogni notte, nei miei sogni! Mi appare questo giovane, non lo vedo in volto, ma conosco la sua anima. Parliamo e lui mi conosce, conosce il mio profondo.

Lo so che è solo un sogno, ma quasi ne sono innamorata; e so che esiste nella realtà! Perché sarebbe troppo brutto innamorarsi di qualcuno e poi accorgersi che non esiste.

Io lo sto aspettando da molto e sono certa che appena lo incontrerò il mio sogno acquisterà un volto!

J: tu sei pazza, una pazza sognatrice. Ma è per questo che sei la mia migliore amica, quindi ti aiuterò nella tua folle impresa. Speriamo che il tuo innamorato fantasma si bello ed attraente. Sarà divertente cercarlo, eheheh…

Le due amiche prepararono la tovaglia per il pic-nic, e passarono il pranzo chiacchierando e fantasticando sul volto del giovane innamorato di Elisabeth.

Dopo aver riso tanto da togliere il fiato si distesero sulla coperta e guardando il cielo e sognando si addormentarono.

Elisabeth fu svegliata da un foglio di carta che le volò sul viso. Si mise a sedere di scatto e così fece Juliet, spaventata dallo scossone datale dall’amica.

E: ci siamo addormentate. Fortuna che questo foglio ci ha svegliate o rischiavamo di trovarci qui in piena notte.

Elisabeth prese il foglio e lo guardò attentamente.

J: cosa dice? Cosa c’è scritto

E: è vuoto… ma da dove arriva?

W: scusatemi signorine, il foglio è mio, mi è stato portato via dal vento!

Le ragazze si voltarono in direzione della voce, che proveniva indubbiamente da un uomo che aveva appena fatto una corsa. Elisabeth aveva il sole sugli occhi e non riusciva a vedere il volto del giovane, e si fece ombra con il foglio trovato.

Il giovane si avvicinò a loro in modo che potessero vederlo, ed Elisabeth rimase quasi senza fiato quando incrociò i suoi occhi.

W: proprio quel foglio, grazie per averlo fermato, non ce la facevo più a rincorrerlo

E: ma è un foglio vuoto! Perché rincorre un foglio vuoto?

W: perché in quel foglio devo scrivere una poesia.

E: e non poteva usarne un altro?

W: no signorina, perché a quel foglio appartengono le parole che scriverò. Il foglio in cui si vuole incidere parte della nostra anima è quello per un certo motivo. Non possiamo perdere parte di ciò che ci circonda, o rischiamo di perdere l’ispirazione. Nulla è per caso, neppure il foglio che ha in mano.

E: ma se il foglio è fuggito forse non voleva le parole della sua poesia

W: o forse cercava la nostra ispirazione

Le parole del giovane vennero interrotte da un ragazzo con i capelli neri che lo raggiunse di corsa

L: William hai raggiunto il tuo dannato foglio? O scusatemi signore.

Accenno un inchino e si avvicinò alle due amiche.

L: piacere Leonard (Xander)

L: questo sciocco ragazzo, che sicuramente non si sarà presentato, è William (Spike) il mio migliore e più pazzo amico. È un sognatore dovete perdonare la sua maleducazione

W: so scusarmi da solo, ed in ogni caso io e la signorina…

E:…Elisabeth

W: la signorina Elisabeth stavamo parlando di cose più importanti di una presentazione

E: veramente lui parlava e io ascoltavo, comunque… piacere Elisabeth

E porse la mano a Leonard  passando davanti a William quasi senza guardarlo

J: piacere Juliet, la migliore amica dell’altra pazza qui presente.

E pose la mano ad entrambi i giovani, mentre Elisabeth si allontanò da William ed incrociò le braccia.

L: signorine è stato un vero piacere conoscervi e spero fortemente di incontrarvi nuovamente durante la nostra permanenza  a Londra. Ora dobbiamo proprio andare.

Calò un profondo silenzio e Leonard e Juliet si accorsero che William ed Elisabeth non stavano ascoltando nessuno ma si stavano guardando fissi negli occhi come se attorno a loro non esistesse nulla.

W: posso riavere il mio foglio?

E: ma è certo che abbia trovato la sua ispirazione?

W: non e non lo potrò saper finché lo tiene lei

E: beh io credo di volerlo tenere con me! Se mi ha raggiunto forse dovevo averlo io. Non ci ha pensato?

Si fissarono ancora con uno sguardo di sfida

W: e come facciamo ad esserne certi?

E: facciamo così: lo terrò io per un po’ e se ci rincontreremo, vorrà dire che vuole tornare da lei e glielo restituirò.

W: d’accordo a presto allora

E: a presto

W: non parlavo con lei ma con il mio foglio…

E: … ed io con il suo amico

I rispettivi amici trascinarono via William ed Elisabeth sospirando e guardando il cielo

J: Elisabeth! Sei stata proprio scorbutica e scortese! Erano due giovani carini e simpatici, avresti potuto trovare il volto che cercavi…

E: stai scherzando spero! È stato così antipatico e scorbutico e indisponente e…

Mentre diceva le ultime parole si voltò verso la direzione in cui erano andati i ragazzi.

J: certo hai ragione, lo trovi proprio insopportabile… secondo me questa notte il tuo innamorato avrà un bel volto

E: cosa dicevi?

J: nulla! Solo che si sta facendo tardi ed è meglio andare

 

L: William, solitamente sei più socievole con le belle ragazze, e soprattutto non lasci andare così facilmente i tuoi fogli. Ed ora come farai senza ispirazione

William sorrise voltandosi indietro

W: non mi serve il foglio. Ho incontrato la mia musa ispiratrice!

Capitolo 2

 

Elisabeth rientrò in casa come una furia, sbattendosi la porta alle spalle.

La madre spaventata da tutto quel fracasso accorse il salotto e rimase per un attimo ad osservare il viso corrugato della figlia, seduto sulla poltrona e con gli occhi fissi al caminetto.

C: anche tuo padre fa quell’espressione quando è arrabbiato. È andato male il pic-nic? Hai litigato con Juliet?

E: no, non sono arrabbiata. Anzi si, lo sono. Tutta colpa di quello sciocco e arrogante ragazzo!

C: ragazzo…quale ragazzo?

Elisabeth raccontò alla madre l’incontro fatto nel pomeriggio. Dopo un attimo di silenzio Catherina guardò la figlia con un dolce sorriso

C: e com’è questo William?

E: scorbutico e totalmente pazzo e…

C: e…

E: con due splendidi occhi azzurri ed un bellissimo sorriso – disse quasi sognante la giovane – ma rimane pazzo! Quasi urlò.

C: e lo rivedrai? Quando?

E: non lo so, non credo… anzi spero proprio di no!

La madre sorrise passandole una mano sul viso

C: spero di conoscerlo presto questo William; era ora che iniziassi a cercarti un fidanzato.

E: mamma ma allora non mi stai ascoltando. Io lo detesto, non lo posso sopportare e di certo non lo vorrei come fidanzato.

C: bimba mia, io ti ho ascoltato bene, ma quello che dicevi era ben diverso da quello che mostravi. Innanzi tutto conosco lo sguardo di mia figlia. In secondo luogo io mi sono comportata allo stesso modo quando ho incontrato tuo padre. E infine, ricordati Elisabeth, spesso amore e odio vanno assieme.

 

Elisabeth andò a dormire presto quella notte, e i sogni non tardarono ad arrivare.

Il suo giovane innamorato comparve anche quella notte, non lo vide in volto ma riconobbe due splendidi occhi azzurri. Parlarono e passeggiarono. Prima che Elisabeth si svegliasse il giovane le si avvicinò e le posò un dolce bacio sulle labbra per poi sussurrarle: “ voglio solo vedere se c’è un noi in te e me”.

Si svegliò di colpo, guardandosi attorno e scoprendo con delusione di essere nella sua stanza, e che con lei non c’era nessuno.

Dopo aver fatto colazione si recò da Juliet per andare assieme al mercato, e durante il viaggio le raccontò il sogno fatto.

J: e com’era il bacio?

E: dolcissimo! Mai provato nulla di simile.

J: bene cerchiamolo, potrebbe essere chiunque. Hai mai pensato al panettiere?

E: ma avrà vent’anni più di me! Inoltre il mio lui è romantico e gentile e ha dei bellissimi occhi azzurri…

J: azzurri come quelli di William? Chissà come sono apparsi due occhi al tuo fantasma, solo dopo il nostro incontro di ieri.

Disse sogghignando Juliet

E: non dire stupidaggini. Lui è diverso dal mio amore, e i suoi occhi sono diversi. Se fosse qui ora te lo potrei confermare, li ricordo bene.

E mentre diceva questo si voltò di scatto, andando a sbattere addosso a qualcuno e cadendo a terra.

E: mi scusi, non l’avevo vista…

E alzò lo sguardo verso il giovane che le porgeva la mano per aiutarla ad alzarsi.

W: non possiamo incontrarci sempre così noi due.

Elisabeth si fece aiutare e rimase immobile a fissarlo negli occhi

Juliet la scosse da quel momento che si stava facendo imbarazzante

J: buongiorno William. Scusi la mia amica ma ha dormito male stanotte e ogni tanto si ferma a fissare la gente. Elisabeth dovresti lasciare la mano di William credo gli possa servire.

Elisabeth si scosse e tornando alla realtà visibilmente imbarazzata cercò alla meno peggio di salvarsi da una figuraccia.

E: buongiorno William, scusatemi ma la caduta mi ha fatto girare la testa, allora sono stata ferma aspettando che mi passasse. Non volevo fissarvi, veramente non vi guardavo neppure.

W: non vi preoccupate Elisabeth è un onore farsi guardare da voi. State bene ora?

E: meglio grazie. Il vostro amico Leonard non è con voi?

L: si, si è fermato a chiacchierare con una conoscente.

Dopo un attimo Leonard fece la comparsa tra loro, entusiasta e con un enorme sorriso.

L: William ho una splendida notizia. Siamo stati invitati ad una festa a casa di mia zia Sofia, ci sarà molta gente. Dobbiamo solo trovare due dame che ci accompagnino.

Poi Leonard si fermò un attimo e guardò le giovani donne che erano lì.

L: oh, ma siete voi, che piacere incontrarvi, non vi avevo riconosciuto in un primo momento.

In quello ebbe una folgorazione, il suo viso s’illuminò

L: signore, sareste così gentili da accettare un nostro invito ad un ballo? Ovviamente se non siete impegnate o avete altro da fare! Sapete noi siamo nuovi del posto. Una mia parente ci ha invitato e noi non conosciamo nessuno qui… tranne voi. Saremmo veramente onorati se voleste accompagnarci. Sarà divertente.

J: che bello! È da tanto che non partecipiamo ad un ballo. Vi accompagniamo con molto piacere. Non è vero Elisabeth?

E: veramente non saprei…dipende da quand’è …

L: questa sera. Il preavviso non è molto…

J: perfetto. A che ora è?

L: sarebbe alle 8. Vi verremmo a prendere noi ma non sappiamo dove abitate!

J: accompagnateci a casa ora, così saprete dove venirci a prendere.

L: perfetto vogliamo andare?

Leonard prese sotto braccio Juliet e si avviarono verso casa. Elisabeth e William rimasero un attimo senza parole.

W: perché ho l’impressione che abbiano deciso per noi.

E: perché lo hanno fatto! Poi siamo noi i pazzi

Si sorrisero e si avviarono per raggiungere gli amici che nel frattempo stavano tramando alle loro spalle.

L: dovete sapere mia cara Juliet che il mio amico William è molto timido e a volte si comporta un po’ troppo da gentiluomo, rischiando di lasciarsi scappare ottime occasioni.

Io credo che a William piaccia molto la vostra amica Elisabeth, ma non lo ammetterebbe mai. Rischia addirittura di rivelarsi indisponente nei suoi confronti.

J: anche Elisabeth è così, è molto dolce ma se ha paura o si sente “attaccata” si mette sulla difensiva e non fa avvicinare nessuno.

Credo che in ogni modo anche ad Elisabeth piaccia William. Ma noi cosa possiamo fare? Se solo sospettassero che ci stiamo intromettendo sarebbero guai.

L: ma noi non c’intromettiamo! Noi creeremo solamente delle buone occasioni affinché i nostri amici possano conoscerci meglio.

J: siamo terribili, ma credo possa funzionare! In fondo lo facciamo per il loro bene.

Si sorrisero e si fermarono dinnanzi a casa di Elisabeth raggiunti poco dopo dagli altri.

E: bene allora, vi siete accordati?

J: si. c’incontreremo tutti qui alle ore 7.30.

Rimasero un attimo in silenzio e dopo che Juliet e Leonard si furono scambiati uno sguardo d’intesa, le due amiche si avviarono alla porta.

W: a questa sera allora. Buona giornata

E: a questa sera.

Rimasero un momento a guardarsi, ma subito dopo si voltarono a guardare i rispettivi amici.

William e Leonard si allontanarono e le due giovani entrarono a casa sorridendo.

 

Capitolo 3

 

C: cosa pensi di indossare?

Chiese la madre ad Elisabeth, fermandosi sulla porta della camera

E: mamma, non ti avevo visto. Entra dammi una mano!

C: vediamo… un ballo! È da molto che non vai ad un ballo. E chi sarà il tuo accompagnatore?

E: nessuno. Non ci sarà nessun accompagnatore ufficiale. Io e Juliet accompagniamo Leonard e William solo perché sono nuovi qui. Siamo quattro amici che vanno ad un ballo. Nessun appuntamento, nessun fidanzato!

C: bene come vuoi! Ma se per caso in questa festa ci fosse un bel giovane che si accorgesse di quanto sia splendida mia figlia non ci sarebbe nulla di male.

Disse quasi con tono supplichevole Catherine. Elisabeth sorrise, sua madre le faceva tenerezza. Sapeva leggerle dentro, e conosceva ciò che provava forse prima ancora di se stessa.

E: no! Non ci sarebbe nulla di male.

C: bene allora cerchiamo il vestito più bello e prepariamoci. Quando William ti vedrà rimarrà senza parole…

E: MAMMA!

Poi la due donne si guardarono e scoppiarono in una fragorosa risata. Elisabeth si avvicinò alla porta e la chiuse, poi recandosi vicino alla madre e iniziando a frugare nell’armadio fece un sorriso malizioso

E: speriamo…

 

7.30

William e Leonard si trovarono di fronte alla casa di Elisabeth e attesero un po’.

L:William, facciamo così. Io vado a prendere Juliet e tu nel frattempo suoni il campanello e aspetti Elisabeth. Ci ritroviamo qui davanti. Va bene?

Fece per andarsene ma William lo blocco per un braccio

W: Leonard noi siamo come fratelli vero?

L’uomo fece segno di si con la testa

W: ci conosciamo da una vita e ognuno di noi sa com’è fatto l’altro. Mi spieghi allora perché ho la sensazione che tu mi stia giocando un brutto scherzo?

L: io? Non potrei mai, non so come fai a pensarlo. Se non fossimo così amici potrei quasi offendermi…

W: niente sceneggiate con me Leo; ho girato molti più teatri inglesi di voi e riconosco quando qualcuno finge.

Leonard lo guardò con un dolce sorriso

L: William non vi voglio ingannare, vorrei solo che non vi faceste scappare un’altra occasione. Ho visto come la guardate, e non permetterò che buttiate tutto al vento per nulla. Quindi da buon fratello ho deciso di impedirvelo, costi quel che costi.

Lo lascio senza parole, ma prima che l’amico potesse controbattere

L: e non ditemi che non vi fa piacere rimanere un po’ solo con lei, perché altrimenti sareste voi il bugiardo.

William scosse la testa e sorrise all’amico

W: arrivate presto voi e Juliet anche se temo che anche lei stia complottando

L: lo facciamo solo per il vostro bene

E ridendo se ne andò.

Il giovane prese coraggio e avvicinandosi alla porta busso.

Dopo poco la porta si apri e un uomo gli si parò davanti, guardandolo fisso negli occhi..

W: buonasera, io sono William, un amico di Elisabeth, e sono venuto a prenderla per il ballo.

E sempre guardandolo negli occhi gli porse la mano

W: buonasera, io sono il padre di Elisabeth, si sta preparando, accomodatevi.

William entrò e segui Alexander fino in soggiorno

A: vuole bere qualcosa?

W: no grazie, è ancora troppo presto per me.

A: credevo foste in quattro, non doveva esserci anche Juliet?

W: si infatti, il mio amico Leonard è andato a prenderla fra poco dovrebbero essere qui.

A: quindi siete voi l’accompagnatore di mia figlia

E nonostante la promessa fatta alla moglie non riuscì a non guardarlo con un’aria di sfida e un po’ di disappunto.

William non sapeva cosa rispondere, si sentiva a disagio e in imbarazzo. Aveva la sensazione che qualunque cosa avesse detto sarebbe stata la risposta sbagliata.

C: Alexander, non mettere in imbarazzo il nostro ospite, te l’ ho detto che è solo una serata tra amici!

Catherine era intervenuta al momento giusto. William si senti salvato e avvicinandosi sorrise alla donna appena entrata.

C: molto piacere mio caro, io sono Catherina, la madre di Elisabeth. Voi dovete essere William?

W: il piacere è mio signora

E con molta dolcezza baciò la mano della donna.

C: un vero gentiluomo, aveva ragione mia figlia a dire che…

Ma fu bloccata dalla voce di Elisabeth che era appena entrata nella stanza

E: buona sera William, siete solo?

William si voltò in direzione della voce e le parole gli morirono in bocca. Pensò solamente che dopo quella visione avrebbe anche potuto morire, e che se non riprendeva a respirare non ci sarebbe mancato molto.

Alexander rimase abbagliato alla vista della figlia e dopo essersi voltato in direzione del giovane pensò che forse ora qualcosa da bere lo avrebbe accettato.

W: siete bellissima Elisabeth. Disse con la poca aria che gli rimaneva.

Lei abbasso lo sguardo sentendosi quasi intimorita, ma allo stesso tempo felice per quel complimento.

E: grazie siete molto gentile. Leonard e Juliet non ci sono?

W: credo stiano arrivando, ci aspettano qui fuori.

E: bene allora possiamo andare!

W: certo.

Si voltò salutando i genitori della ragazza e poi le si avvicinò e le porse il braccio.

Lei lo prese e uscirono, noncuranti degli sguardi scambiati tra Catherina e Alexander.

 

Alexander iniziò a camminare impaziente per il salone.

A: non sono tranquillo. Perché mi hai fatto accettare? In fondo non lo conosciamo neppure quel giovane, potremmo aver lasciato nostra figlia con un delinquente

C: no caro, te l’ ho già detto, ho parlato con Sofia, la zia di Leonard, e mi ha assicurato per lui e per il suo amico William. Mi ha riferito che è figlio di una nobile famiglia scozzese. Dovresti esserne contento, magari…

A: no, no e poi no. È fuori discussione. Ma hai visto come l’ ha guardata quando è scesa?

C: si come tu hai guardato me la prima volta che siamo usciti assieme.

A: appunto! So bene cosa ha in mente quel giovane

C: ma allora ho sposato un delinquente

Disse con la voce tra la rabbia e le risate

C: Alexander non capisco il tuo comportamento. Sono mesi che presenti giovani facoltosi a tua figlia perché trovi marito; e adesso che lei esce con un bel ragazzo tu reagisci cosi?

A: beh è diverso. Tutti gli altri erano uomini da poco, sapevo che mia figlia non avrebbe mai accettato, ma lui…

C: pensi che se ne potrebbe innamorare!

A: già! Io devo comportarmi da genitore normale e cercare marito a mia figlia, ma è la mia bimba.

C: non lo è più da molto. Ma ti vorrà sempre bene anche se amerà qualcun altro.

A: già se ha preso da te farà di testa sua.

C: neanche a mio padre piacevi. Se non avessi fatto di testa mia non saremmo qui a parlare ora!

A: come non gli piacevo, ma se…

C: no credimi. Tu eri molto simile a quel giovane che è appena uscito ora con tua figlia.

Alexander sorrise e baciò la moglie.

A: ceniamo ora?

C. d’accordo. Sei più tranquillo ora?

A: si. Ma io ero molto più bello da giovane.

 

Capitolo 4

 

Arrivarono tutti a casa di Sofia prima del previsto, non era ancora arrivato nessuno, così la zia di Leonard poté farsi presentare i suoi amici e raccontare qualche aneddoto imbarazzante su di lui e su di William da bambini.

Poco dopo iniziarono ad arrivare gli altri ospiti e in meno che non si dica la sala era piena di gente che ballava e chiacchierava. I due amici andarono a prendere da bere, mentre Juliet e Elisabeth parlavano in un angolo della stanza.

Mentre aspettavano da bere William si voltò verso le ragazze e rimase nuovamente incantato a fissare Elisabeth.

L: la consumerai in questo modo.

W: cosa…- come distolto dai suoi pensieri

L: che è tutta la sera che la guardi, mentre dovresti avvicinarti e parlarle o farla ballare.

W: non credi che sia la donna più bella che hai mai visto.

L: molto carina, indubbiamente. Soprattutto credo che ci sia qualcuno di innamorato.

W: innamorato? No ti stai sbagliando io… beh forse potrei…

L: inoltre mio caro, la signora è bella di natura, ma si è anche preparata con cura. E una donna quando ci mette tanto amore nel farsi bella è perché spera che qualcuno lo noti. Dato che so di non essere io, per forza lo ha fatto per te.

W: tu ti stai sbagliando, io non credo ci sia interesse da parte sua. Oggi al mercato parlava con Juliet di un fantomatico innamorato. Magari pensava di incontrarlo qui…

L: già e io probabilmente sono sordo cieco e muto. Non offendete la mia intelligenza William, se vi voltaste ora potreste vedere che i suoi occhi sono puntati su di voi.

William non si voltò, sarebbe stato poco gentile. Maledetta cortesia a volte malediva le sue origini inglesi.

 

J: sei splendida Elisabeth questa sera. Era da un bel po’ che non vi preparavate con tanta cura per un ballo. Non è che questo centra con la presenza di qualcuno dagli occhi blu?

E: Juliet! Ma sei come mia madre! Niente appuntamento. Niente fidanzato. Nulla di tutto ciò e poi non ho mai detto che mi piace William.

J: ed io non ho detto che parlavo di lui

E: mmm tu in questi giorni stai tramando alle mie spalle e non è bello.

J: Beth ascoltami. Innanzi tutto non sto tramando ma lo faccio per il tuo bene. Inoltre si vede che ti piace, questa sera non gli hai staccato gli occhi di dosso e lo stesso ha fatto lui. C’è qualcosa tra voi, ma tu hai troppa paura per accorgertene. Non puoi cercare un uomo che forse non esiste quando c’è qualcuno in carne ed ossa, non posso permettertelo. Non ho parlato di fidanzati ma almeno provaci a conoscerlo o rischi di rimpiangere di non averlo fatto.

Elisabeth abbracciò l’amica e sorrise.

E: grazie. A volte ti strozzerei ma grazie.

 

Poco dopo furono raggiunte dai ragazzi e stettero ancora un po’ a parlare.

E: fa caldo qui.

J: hai ragione! Io andrei fuori a prendere un po’ d’aria.

L: concordo, voi avviatevi noi vi raggiungiamo, prima Juliet mi deve concedere il ballo che mi ha promesso.

W: ma…

L: niente discussioni.

E ancora ridendo Leonard e Juliet si avviarono alla pista da ballo mentre William ed Elisabeth uscirono in terrazzo.

J: credi che funzionerà?

L: me lo auguro o dovremmo ballare tutta la notte.

William ed Elisabeth camminarono un po’ per poi sedersi su di una panchina ad osservare le stelle.

E: è un bellissimo cielo stellato. Vi farete ispirare dalle stelle per la vostra poesia?

W: non saprei, inoltre non avrei nulla su cui scrivere…

I due si guardarono e risero.

E: si sta proprio bene qui, credo che potrei starci in eterno. Raccontatemi di voi William.

W: beh dopo i racconti di Sofia credo che sappiate più che a sufficienza di me.

Si voltò e la guardò dritta negli occhi e a lei per un attimo mancò il fiato

W: parlami di te Elisabeth.

E: non c’è molto da sapere su di me. Sono una ragazza normale, tutto sommato felice, vivo con i miei genitori, che avete già conosciuto, e come tutte le giovani della mia età devo trovare marito.

Mio padre mi presenta uomini che non piacciono neppure a lui con cui sono costretta a passare noiosissimi pomeriggi. Ma non ho ancora trovato chi ha conquistato il mio cuore.

W: e il giovane di cui parlavate stamani con Juliet… non volevo origliare scusatemi ma...

E: non ti preoccupare ti sono venuta addosso io, era in evitabile non sentire. In verità non esiste è solo un sogno che faccio ogni notte e a cui spero di dare il volto dell’uomo che sposerò

W: e non avete nessun indizio, non l’avete ancora trovato?

E: forse.

Gli sorrise guardandolo, per poi abbassare il volto imbarazzato.

E: e voi siete fidanzato? Chiese un po’ intimorita e sperando con tutto il cuore che dicesse di No.

W: non ancora, ma anche mia madre cerca di presentarmi future spose. Finora non è andata molto bene. Passare pomeriggi con donne che non fanno che sistemarsi i capelli e raccontarmi pettegolezzi di cui non m’importa, non è proprio tra le mie massime aspirazioni. Vorrei incontrare qualcuno con cui poter parlare senza problemi, con cui divertirmi, come sto facendo ora con te.

Abbassarono il volto e rimasero un po’ in silenzio.

E: conoscendoli Leonard e Juliet resteranno dentro a ballare fino a non reggersi più in piedi, pur di lasciarci soli. Ormai è tardi io dovrei andare, forse è il caso di avvertirli.

W: beh accontentiamoli Elisabeth così smetteranno di complottare. Se me lo permettete vi accompagno a casa io.

E: molto volentieri, avvertiamoli e andiamo.

Dopo aver avvisato gli amici e averli lasciati a bocca aperta nel vederli andare via assieme s’incamminarono verso casa di Elisabeth parlando di ogni cosa venisse loro in mente.

Arrivati di fronte a casa si fermarono un attimo a guardarsi per assaporare ancora quel momento.

W: ho trascorso una bellissima serata con voi.

E: anche io e sarebbe bello potersi rivedere.

W: io solitamente non esprimo quello che provo, ma ha ragione Leonard rischio di rimpiangerlo per tutta la vita. Sei la persona più speciale che abbia mai incontrato e mi piacerebbe vedere se c’è un noi tra te e me.

Elisabeth sentendo quelle parole quasi sussultò, il suo cuore iniziò a battere fortissimo e si senti stordita.

E: neppure io esprimo mai quello che provo e non vorrei che ti facessi una brutta idea di me; ma credo che potrei rimpiangerlo anche io.

Detto questo si avvicinò e gli diede un piccolo e dolcissimo bacio sulle labbra.

William era scioccato ma si sentiva l’uomo più felice del mondo, i suoi occhi brillarono come se avesse raggiunto il cielo.

E: scusatemi io non volevo essere sfacciata…

W: non scusarti, hai fatto ciò che avrei voluto fare io.

 Si sorrisero entrambi imbarazzati e si allontanarono un attimo, anche se sentivano come se ci fosse stata una calamita che li spingeva l’uno verso l’altro.

William si avvicinò nuovamente e le accarezzo il viso

W: a presto allora.

E: a presto e buona notte.

Questa volta fu lui a chinarsi e a posarle sulle labbra il più dolce bacio che avessero mai provato.

W: ora è meglio che andiate, o i tuoi genitori si preoccuperanno.

E: sì meglio andare.

Si guardarono ancora un attimo negli occhi e si sorrisero. Elisabeth arrivò alla porta e prima di aprirla si voltò nuovamente a guardarlo. Lo salutò con un cenno della testa ed entrò in casa.

William rimase immobile a lungo ad osservare la porta chiusa e a riprendere le piene facoltà di se.

Inspirando a fondo il profumo di lei rimasto nell’aria se n’andò verso casa canticchiando una vecchia canzone.

Elisabeth rimase appoggiata alla porta con lo sguardo sognante perso nel vuoto, finché una luce non si accese e lei fu riportata alla realtà.

C: com’è andata tesoro

E: benissimo mamma, ora vado a dormire domani ti racconto.

Salì le scale di corsa e prima di arrivare in camera si fermò di fronte alla stanza dei suoi genitori, dove il padre, appoggiato allo stipite, la guardava cercando di mantenere un’aria seria.

Lei lo guardò e senza dire nulla lo baciò su una guancia e corse in camera sua con ancora il sorriso sulle labbra.

Catherine raggiunse il marito e lo abbracciò

A: hai visto la luce nei suoi occhi?

C: sì Alexander, ho visto mia figlia felice. Andiamo a dormire ci faremo raccontare domani.

 

Capitolo 5

Il mattino dopo Elisabeth fece colazione con i genitori. Non disse una parola ma mantenne un sorriso stampato in faccia per tutto il tempo.

C: ti sei divertita cara ieri sera?

E: moltissimo mamma. È stata una serata… speciale.

A: in che senso speciale? Dovrei sapere qualcosa? Quel giovanotto come si è comportato?

C: Alexander! Non fare l’interrogatorio a tua figlia. Anzi perché non ci aspetti in salotto mentre noi sistemiamo qui?

L’uomo guardò la moglie quasi con fare arrabbiato, ma la conosceva troppo bene e sapeva che se aveva deciso nulla l’avrebbe smossa. Rassegnato si alzò e se ne andò sperando almeno che poi gli avrebbe riferito la chiacchierata.

C: ora raccontami nei dettagli. È vero che sono tua madre ma le serate romantiche mi sono sempre piaciute. Mi ricordano quando avevo la tua età

Elisabeth raccontò alla madre per filo e per segno la serata fino all’arrivo di fronte a casa e alle parole di William, le stesse del sogno.

C: allora potrebbe essere l’uomo dei tuoi sogni? Tu cos’ hai fatto?

E: lo sapevo che non avrei dovuto raccontarti il sogno, non fare castelli in aria adesso. Comunque, e questo papà assolutamente non lo deve sapere, l’ ho baciato! Lo so che è un atteggiamento poco signorile, ma non so cosa mi è preso, non ho saputo resistere.

C: hai fatto bene cara! Io ho dovuto aspettare un secolo il primo bacio di tuo padre. Se avessi avuto il coraggio di prendere l’iniziativa mi sarei risparmiata settimane di patemi d’animo. Non ti preoccupare non glielo racconterò. Ora vai pure da Juliet, ti si legge in faccia che vuoi raccontare tutto alla tua amica.

Elisabeth arrivò dall’amica e si presentò davanti alla sua porta con un sorriso trentacinque denti. Quando Juliet se la trovò davanti la fece entrare di corsa per farsi raccontare l’accaduto, ed Elisabeth ripeté minuziosamente la serata.

J: e com’è stato?

E: incredibile. Ho ancora i brividi se ci penso.

J: lo rivedrai?

E: spero proprio di sì!

Su quello Elisabeth si incupì

E: e se non dovesse funzionare? Se mi fossi sbagliata e ora stesse ridendo di me?

J: no! Sono vietati pensieri tristi. Goditi questo momento e in caso la testa te la fascerai solo dopo essertela rotta. Perché invece non pensi a come incontrarlo di nuovo casualmente?

Le amiche risero. Nel frattempo William non rideva di lei ma canticchiava mentre usciva dalla doccia.

Una volta in camera si trovò di fronte Leonard che lo guardava quasi ridendo.

L: non pensavo ti piacesse cantare. A cosa dobbiamo tutto questo buon’umore?

W: alla donna più meravigliosa che io abbia mai incontrato.

L: allora è andata bene con la dolce Elisabeth. Vi siete declamati romantiche poesie?

W: mi ha baciato Leonard. Molto meglio delle poesie.

L: beh vedo che non avevi bisogno del mio aiuto. Io ti credevo timido e indifeso e alla fine hai concluso più di me!

W: non sono l’unico ad essere rimasto colpito dall’incontro dell’altro giorno allora. Come è andata la tua serata con Juliet.

E: beh devo ammettere che la trovo molto graziosa e andiamo molto d’accordo. Ma abbiamo passato la serata a parlare di voi due mentre tu eri attaccato alle sue labbra. Così imparo a non pensare ai fatti miei.

W: non dare la colpa a me adesso

E: la rivedrai?

W: assolutamente. Voglio rivederla ma non so quando.

E: beh dovremmo avere un altro incontro casuale.

W: dovremmo?

E: beh se permetti anche io gradirei vedere la bella Juliet, ingrato di un amico.

I due risero ed una volta preparati uscirono sperando di incontrarle in paese. Ebbero la stessa idea anche le due amiche e passarono quasi un ora a rincorrersi.

J: io non capisco perché non riusciamo a trovarli. È piccolo questo paesetto, a meno che non siano andati in centro a Londra proprio oggi.

E: mi sembri molto coinvolta da questa ricerca! Non è che anche tu sia ansiosa di vedere qualcuno?

J: beh io credo che Leonard sia un bel ragazzo. Ma non lo conosco abbastanza dato che ieri sera mentre tu eri tra le braccia del tuo William noi parlavamo di voi e non di noi.

Elisabeth blocco l’amica con un braccio e sbiancò

E: Juliet eccoli. E adesso cosa faccio, come mi comporto?

J: innanzi tutto ti calmi, respiri e poi con molta tranquillità andiamo nella loro direzione facendo finta di nulla.

Le due giovani fecero come deciso, ma Elisabeth continuava a tenere la testa fisso sul terreno e sentiva il cuore accelerare ogni momento.

Leonard le vide e trascinò William fino di fronte a loro.

L: buongiorno signore, che piacevole coincidenza.

J: già! “ è più di un’ora che giriamo alla vostra ricerca, chiamala coincidenza” pensò sempre sorridendo Juliet.

Ci fu un momento di silenzio poi timidamente Elisabeth alzò il volto incrociando lo sguardo con William e gli sorrise. Un attimo dopo si sentì diventare rossa come un peperone e voltò il viso verso Juliet.

Nessuno diceva nulla e la situazione diventava imbarazzante.

L: sapete che io non ho mai visto Londra.

J: non ci credo! Veramente non ci siete mai stato?

L: non è vero. L’ ho già vista ma mi sembrava una scusa più graziosa per invitarvi ad accompagnarci.

Tutti lo guardarono un attimo poi scoppiarono a ridere

J: io vengo molto volentieri, non dovrebbero esserci problemi.

E: io non credo di potere. Se andiamo a Londra dovremmo fermarci almeno una notte fuori e non so se i miei genitori sarebbero molto d’accordo.

W: vi prego Elisabeth – mentre parlava le si avvicinò leggermente – non vorrete lasciarmi solo con questi due. Se volete posso venirlo a chiedere io ai vostri genitori. Disse timidamente.

E: beh tentar non nuoce. Spero.

I quattro si avviarono verso casa di Elisabeth e Leonard e Juliet rimasero un momento indietro.

L: a quanto pare se la cavano molto bene anche da soli quei due.

J: già meglio di noi

L: beh spero di avere qualche giorno per conoscervi senza preoccuparci per i nostri amici.

Juliet gli sorrise e prendendolo sotto braccio si avvicinò agli altri che nel frattempo non si erano neppure guardati.

W: Elisabeth per quanto riguarda ieri sera…

E: vi prego non ditemi che vi dispiace e…

W: volevo dirvi che sono felice di quel che è successo

E: anche io. E gli regalò il più bel sorriso che avesse.

Entrarono tutti e quattro in casa e raccontarono a Catherine ed Alexander i loro progetti per quel fine settimana.

C: mi sembra una splendida idea. Potreste stare a casa di mia sorella Margareth, sono certa che sarebbe felice di ospitarvi per due notti.

Alexander aveva passato il tempo ad osservare la figlia e dopo che la madre aveva terminato di parlare, si era avvicinato a William

A: posso parlare un momento con voi, in privato?

Si era creato un innaturale silenzio e l’aria era tesa.

W: certo.

E lasciando tutti immobili William aveva seguito il padre di Elisabeth nel suo studio.

Quando la porta si era chiusa Elisabeth aveva guardato preoccupata la madre

E: cosa sta succedendo?

C: Calmati, non sta succedendo nulla. Tuo padre vuole solo conoscerlo meglio, è normale.

E: ed è una cosa bella o brutta?

La madre le si avvicinò e le accarezzo il viso

C: bella!

Nel frattempo nello studio, mentre William rimaneva fermo in piedi di fronte alla porta, Alexander continuava a camminare avanti ed indietro; finché si fermò dinnanzi a lui e lo guardò diritto negli occhi.

A: io ho sempre permesso a mia figlia di andare fuori liberamente. È una ragazza responsabile e non mi preoccupo per questo. Non voglio impedirle di venire a Londra con voi, mi sono informato e so che siete dei bravi ragazzi. Non ci sarebbe nulla di male nel fare una scampagnata di qualche giorno con degli amici.

W: ma…

A: ma ho visto quella luce nei suoi occhi questa mattina. Ho visto mia figlia felice, quella felicità che si dipinge nel volto delle bambine quando parlano del loro principe azzurro, come se ce lo avessero di fronte. Non so cosa ci sia tra voi e non so cosa possa essere successo. Meno ancora posso sapere cosa pensa o prova mia figlia, quindi non sto dicendo che è innamorata di voi, se capissi le donne sarei un re. Ma so che è felice e non voglio che lei torni da questo viaggio innamorate di voi per poi farsi spezzare il cuore.

W: che cosa mi state chiedendo? Disse William non abbassando nemmeno un attimo lo sguardo.

A: non voglio fare il padre apprensivo e chiedervi che intenzioni avete con lei, e non mi permetto di chiedervi cosa provate, voglio solo che sappiate che se le spezzerete il cuore dopo averla illusa dovrete vedervela con me.

W: io non so cosa provo per sua figlia, ma credo sia la persona più straordinaria che abbia mai incontrato. Vorrei conoscerla di più, sapere com’è e mi creda se le dico che l’ultima cosa al mondo che farei è ferirla. Elisabeth è la ragazza più forte che mi sia mai trovato di fronte, non permetterà che la ferisca.

A: non volevo metterti a disagio ma conosco mia figlia, diciamo che volevo prepararti perché lei è come sua madre e io ci ho messo meno di un minuto ad innamorarmene. Sanno rubarti il cuore senza che tu te ne accorga.

I due uomini si guardarono e si sorrisero come se avessero stretto un patto. Poi William si voltò per uscire

A: quando partirete?

W: venerdì mattina credo.

A: divertitevi, le raccomandazioni le farò poi ad Elisabeth

William lo ringraziò con un cenno del capo ed usci

Quando lo videro uscire lo guardarono aspettando notizie ed Elisabeth si sentiva in imbarazzo.

Lui la guardò e le sorrise per rassicurarla

W: a che ora partiamo venerdì?

 

Capitolo 6

 

Il venerdì mattina si ritrovarono tutti di fronte a casa di Juliet e partirono in carrozza diretti a Londra. Il viaggio si rivelò più lungo del previsto e furono costretti a fare tappa in un piccolo paese lungo il tragitto. Non c’era un granché tranne una locanda, un panettiere, una clinica e qualche casa.

Si diressero subito alla locanda e mentre chiedevano per le stanze, Elisabeth avvisò la zia del ritardo e che sarebbero arrivati solo l’indomani. Tornò dagli amici che la stavano aspettando

J: Elisabeth ci sono solo due stanze

E: ma non può essere tutto pieno, non c’è nessuno qui.

J: no infatti. Ma in totale ne hanno tre, quindi io te mia cara dovremmo dividerci la stanza.

E: ok. Portiamo su le nostre cose allora.

Le due amiche giunsero in camera e iniziarono a sistemarsi.

J: sei felice di questo viaggio?

E: sì molto, a parte questa fermata imprevista.

J: beh potrebbe essere divertente. Non è il massimo dividere la stanza con te, me ci si dovrà accontentare.

E: Juliet, mi vergogno per te. Non mi vorrai mica dire che avresti preferito passare la notte con un uomo.

J: certo che no. Non con un uomo qualunque, ma magari Leonard

Elisabeth scoppiò a ridere coprendosi il viso con le mani e in evidente imbarazzo.

J: già prendimi in giro, come se tu non preferiresti addormentarti fra le braccia di William

E: è sconveniente

J: è sconveniente – ripeté l’amica imitando la voce – parli come mia nonna.

E: vuoi dirmi che tu sei già stata a letto con un uomo

J: beh ricordi Federico, l’uomo che avrei dovuto sposare e che poi mi ha piantato due settimane prima del matrimonio…

E: ma… non me l’avevi mai detto?

J: beh all’ora era una cosa imbarazzante.

E: e com’è stato

J: Elisabeth! Ora sono io stupita, da dove tutta questa curiosità. Non avrai intenzione di…

E: no no no, cosa vai a pensare!

J: calmati, ti stavo prendendo in giro. Comunque non ne ho un gran ricordo, non c’era passione fra di noi ne troppo amore.

E: questa è stata l’unica volta?

J: più o meno, mi ci sono avvicinata con qualcun altro ma non ho più fatto l’amore con nessuno. Secondo me ce lo si sente dentro quando è il momento e la persona adatta, deve dirtelo il cuore, la testa e il corpo poi il resto è magia.

E: e con Leonard c’è questa magia?

J: non lo so mia cara è un po’ troppo presto per dirlo non credi? Non ci siamo neppure toccati. Sarà da scoprire. Speriamo che questa sera ce ne sia l’occasione; senza dover pensare a voi due.

E: ancora con questa storia, mi spiace ma non riuscirai a farmi sentire in colpa. Siete stati voi a macchinare alle nostre spalle.

J: ok ho capito. Però potresti ricambiare il favore e lasciare me e il caro Leonard da soli per conoscerci.

Si guardarono e risero. Dopo essersi vestite scesero per cenare.

Mangiarono nella locanda parlando del più e del meno, per poi spostarsi in veranda per un caffè.

W: è una bellissima serata, si sta così bene fuori all’aria aperta.

L: già serata ideale per passeggiare. Che ne dite andiamo a perlustrare questo paese?

W: si perché no?!

Juliet guardò Elisabeth con aria supplichevole e l’amica la guardò sospirando.

E: io preferisco rimanere qui. Vorreste farmi compagnia William?

W: certo! – disse un po’ stupito

Juliet sorrise e prendendo sottobraccio Leonard approfittò per trascinarlo via, prima che cambiasse idea.

E: scusami, ma credo che volessero stare un po’ da soli.

W: non ti preoccupare anche a me fa piacere passare del tempo da solo con te.

Si sorrisero e rimasero un po’ ad osservare il cielo

E: la prima volta che ci siamo incontrati mi avete detto che siete un poeta.

W: veramente ho detto che scrivo poesie

E: e non è la stessa cosa?

W: no. Perché se pensate che qualcuno sia un poeta date per scontato che sia bravo e io dubito di esserlo.

E: ve l’ hanno mai detto che è quasi fastidioso puntigliare così tanto sulle parole?

W: ma le parole hanno un preciso significato e un certo peso quando vengono dette. Non volevo essere fastidioso

E: no non lo siete, è bello quando lo fate voi.

Si guardarono nuovamente, per un tempo infinito, senza riuscire a staccarsi gli occhi di dosso.

La situazione stava diventando alquanto pericolosa. Elisabeth sentì di nuovo quella sensazione che la attirava a lui come una calamita, ma decise che avrebbe resistito.

E: beh potreste leggermi una delle vostre poesie un giorno.

W: per farti scappare a gambe levate?

Risero ed Elisabeth si alzò e andò ad appoggiarsi alla ringhiera di legno che circondava il portico. William la seguì e si mise di fianco a lei a guardare un punto nel vuoto.

E: cosa guardi?

W: nulla. Fisso un punto lontano senza guardare niente in particolare. È un bel modo per far fluire i pensieri.

E: avete molti pensieri allora!? – lo guardò sorridendo.

W: in verità solo uno, ma sta occupando tutta mia mente da qualche giorno.

Si voltò versò di lei e la guardò fissa negli occhi.

E: un pensiero ingombrante e fastidioso insomma.

W: il più bello che abbia mai avuto. Ha due splendidi occhi verdi e dei soffici capelli color miele

Dicendo questo si avvicinò a lei e le accarezzo il viso

E: credo che il vostro pensiero in questo momento sia terrorizzato.

W: perché? Le chiese avvicinando sempre di più il volto al suo, tanto che parlando le loro labbra quasi si sfioravano.

E: perché è confuso, non sa cosa prova e ha paura di ferirsi.

William si allontano leggermente da  lei e le prese le mani fra le sue

W: non voglio ne ferirvi, ne spaventarvi. Non abbiamo nessuna fretta è che quando sono con te non capisco più nulla.

E: già neppure io. Provo cose mai sentite e quando mi siete così vicino – e così dicendo si avvicinò nuovamente a lui – il mio cuore inizia a battere come se volesse esplodere.

Erano così vicini da non riuscire a guardarsi negli occhi. Sentivano l’attrazione crescere fino a che William le posò dei leggeri baci sulle labbra, che crescevano sempre più di intensità e di passione. Elisabeth schiuse le labbra e il loro bacio diventò più che passione, diventò un fuoco che bruciava, tanto da lasciarli senza fiato.

Dopo un tempo che sembrò un eternità si staccarono e iniziando a respirare si accorsero dell’accaduto. Elisabeth tornò a sedere, non capiva nulla sapeva solo che il suo cuore la sua mente e il suo carpo la spingevano verso di lui.

E: ora è meglio che vada nella mia stanza, domani sarà una lunga giornata.

W: avete ragione, andrò anche io.

Così facendo si avviarono al piano di sopra e si fermarono davanti alla stanza delle due giovani, Elisabeth  aprì la porta e si fermò sull’uscio.

W: allora buona notte, a domani.

E: si buona notte.

Lui si voltò e fece due passi nella direzione della sua stanza.

E: William…

I due giovani si guardarono un attimo e poi senza accorgersene erano nuovamente uno tra le braccia dell’altro. Elisabeth lo attirò ancora di più a se, e così facendo entrarono nella stanza aperta.

Lo scialle che la giovane teneva sulle spalle cadde a terra e William percorse con le mani la schiena quasi nuda di lei. L’atmosfera si stava scaldando finché William non si stacco bruscamente da lei.

W: no, aspetta.

E: hai ragione non possiamo. Non ancora

W: si, non andiamo oltre o credo di non potermi più fermate. È meglio che io vada.

E: si! È meglio

Si avviarono alla porta e senza dire nulla si sorrisero.

Dopo che William si fu chiuso la porta alle spalle si diresse nella sua stanza e raggiunto il terrazzo si accese una sigaretta e aspirò l’aria della notte.

Dopo un attimo entrò Leonard felice e raggiante.

L: William una serata splendida. Juliet è una ragazza adorabile, siamo veramente fatti l’uno per l’altro e… state fumando.

W: già. – disse senza guardare l’amico.

L: solitamente fumate solo quando siete molto nervoso o preoccupato. È successo qualcosa con Elisabeth

W: credo che mi farà impazzire.

L: cos’è successo – chiese raggiungendo l’amico in terrazzo

W: non mi è mai successo di essere così attratto da una ragazza, sotto tutti gli aspetti. Cuore, testa e corpo. Quando sono con lei perdo la ragione, non riesco a resisterle.

L: William non hai risposto alla mia domanda? Cosa è successo l’ hai baciata di nuovo.

W: si. Ma non è stato solo un bacio. È stato un uragano.

Nel frattempo nella stanza accanto anche Juliet rientrava felice. Appena varcata la soglia trovò lo scialle dell’amica a terra e una volta raccolto si avvicinò al letto dove c’era un’Elisabeth con gli occhi chiusi che sospirava.

J: cosa c’è? Stai male?

Elisabeth scatto a sedere sul letto, accortasi solo in quel momento dell’arrivo dell’amica.

E: no non ti preoccupare tutto bene

J: perché il tuo scialle era per terra davanti alla porta?

Ci pensò un attimo e si rese conto che se l’amica fosse rientrata solo un attimo prima avrebbe assistito ad una scena difficile da spiegare. Subito arrossì e Juliet si accorse del cambiamento dell’amica

J: oh oh! Voglio che mi racconti per filo e per segno cosa è successo – disse con aria entusiasta

E: ci siamo baciati, due volte. Prima giù e poi davanti alla porta.

J: beh non credo che sia stato un bacetto come il primo, data la tua reazione.

E: Juliet io non so cosa pensare. È stata pura passione, io non sapevo resistere… non te lo so neppure spiegare.

J: e poi…

E: e poi ci siamo trovati qui dentro, io senza scialle e lui che percorreva la mia schiena con le dita.

J: wow, sono quasi senza fiato. E poi cos’è accaduto

E: si è fermato e ha detto che era meglio non continuare.

J: già meglio così o al mio rientro avrei assistito a una scena indimenticabile. Come ti senti?

E: scombussolata. Non ho mai provato una cosa simile…

J: questo me l’ hai già detto, ma non so se ti è piaciuto e se sei felice?

E: è stato fantastico e sono molto felice. Credimi se non si fosse fermato lui io non so se sarei riuscita a farlo.

Le due amiche risero e passarono buona parte della notte a chiacchierare e a parlare della serata di Juliet. Una volta a letto Elisabeth faticò ad addormentarsi, non riusciva a smettere di pensare a quella sera.

 

Capitolo 7

 

Il mattino, dopo aver fatto colazione, ripartirono diretti a Londra e per l’ora di pranzo giunsero a casa della zia di Elisabeth. Non appena Margareth li vide arrivare li accolse come se fossero tutti figli suoi. Dopo che ebbero pranzato le signore lasciarono gli uomini alle loro chiacchiere e si accomodarono in giardino.

M: come sta mia sorella e il mio adorabile cognato

E: bene zia e vi porgono i loro saluti.

M: innanzi tutto datemi del tu e poi raccontatemi dei bei giovani che vi accompagnato. Tua madre mi ha affermato che sareste arrivati con i vostri fidanzati.

E: cosa? No, non sono i nostri fidanzati.

J: non ancora – disse una sorridente Juliet

M: questo è lo spirito giusto mia cara, se vuoi accalappiare un uomo devi partire con l’intento di farlo. Beh in ogni caso ognuna di voi ha già adocchiato uno?

J: beh si! Anche se Elisabeth è più veloce

E: ma no! Zia non darle retta…

M: non ti preoccupare, ho avuto vent’anni anche io. E poi credo abbia ragione la tua amica, perché lui è già cotto di te, e viceversa a quanto vedo.

E: ma io non ti ho detto chi è

M: tesoro si vede lontano un miglio che i begl’occhi blu di William sono tutti per voi.

Elisabeth abbasso il volto imbarazzato me sorridente.

J: volevamo visitare Londra, cosa ci consigli.

M: di cercare i posti più romantici ovviamente!

Le tre donne scoppiarono a ridere e dopo poco furono raggiunte dai due ragazzi e dal marito di Margareth.

L: cosa dite signore, vogliamo fare un primo giro per Londra?

Le tre coppie si avviarono per le strade della città passeggiando e ridendo per ogni cosa, giunti ad un parco Margareth e il marito lasciarono i giovani da soli e ritornarono verso casa. Leonard e Juliet fecero una passeggiata nel giardino mentre Elisabeth e William si fermarono sotto un albero.

Per un po’ non si dissero nulla guardando tutti quelli che passavano.

E: vogliamo parlarne?

W: di cosa – chiese sedendosi e appoggiando la schiena all’albero

E: di ieri sera, oggi sei stato così serio, quasi triste, non vorrei che fosse per causa mia.

Lui le sorrise e guardandola dolcemente le tese una mano perché lei si sedesse vicino.

W: no! Non è colpa vostra. Però si sto pensando a ieri e sono confuso. Quando sono con te non capisco più nulla e ogni barlume di razionalità scompare. Non vorrei che il mio comportamento ti possa aver offeso. Io ho il massimo rispetto per te e forse non avrei dovuto…

William abbassò il capo ma Elisabeth gli accarezzò il viso e lo portò a guardarla nuovamente.

E: William quello che è successo ieri era una cosa che volevamo entrambi. Io non so cosa sento per te ma so di certo che mi hai fatto perdere la testa. Non avevo mai provato nulla di simile per qualcuno e non avevo mai desiderato tanto qualcuno, se non vi foste fermato voi io… - improvvisamente si rese conto di quello che aveva detto e abbassò il viso diventando rossa.

E: vedi, quando sono con te dico quello che mi passa per la testa senza rendermi conto, scusami e dimentica tutto ciò che ho detto…

William sorrise e prendendole il volto tra le mani la guardò dritta negli occhi

W: no, non voglio dimenticare nemmeno una parola di quello che mi hai detto, ed è bello che tu dica quello che pensi, sei così dolce quando lo fai.

Le diede un piccolo e dolce bacio e tornò a guardarla negli occhi.

W: non sono certo di ciò che provo per te ma forse mi sto…

L: ehi piccioncini

La voce squillante di Leonard in lontananza li fece sobbalzare e staccare l’uno dall’altro. In notevole imbarazzo si alzarono e raggiunsero gli amici.

J: si è fatto tardi è il caso che ci avviamo verso casa dei tuoi zii, non vorrei che si preoccupassero.

Giunti a casa si recarono ognuno nelle proprie stanze per prepararsi per la cena, dopo poco Elisabeth irruppe nella stanza di Juliet.

J: ciao, pensavo non arrivassi più!

E: mi stavi aspettando?

J: beh dopo la romantica scena di oggi pomeriggio di fronte a tutti, mi sarei offesa se non venivi a dirmi nulla.

Elisabeth raccontò della chiacchierata che avevano avuto e delle ultime parole di William, prima di essere interrotte.

J: ma ti rendi conto! Forse avrebbe potuto dirti che si sta innamorando di te.

E: ma forse no, non lo sappiamo.

J: però c’è una cosa più importante di questa.

E: non me lo chiedere

J: e invece si! Tu ne sei innamorata?

E: è troppo presto per dirlo, non ci conosciamo troppo bene…

J: ma… - disse l’amica capendo che non aveva finito di parlare

E: forse mi sto…

Le parole furono interrotte dal bussare della porta. Juliet andò ad aprire e si trovò di fronte Leonard che si guardava attorno come se sperasse di non essere visto.

J: ma allora è un vizio il tuo

L: cosa?

J: niente lascia stare. Ti serve qualcosa?

L: ho urgente bisogno di parlare con te, riguarda…

E: salve Leonard

L: carissima Elisabeth, non sapevo foste qui. Beh vi lascio da sole allora, noi due parleremo un’altra volta…

E: no, stavo per andarmene io, fermati pure. Vi lascio soli. Ciao ciao

E senza dire altro uscì e rientrò nella sua stanza, mentre Juliet faceva accomodare Leonard.

J: che succede, sembra tu abbia visto un fantasma.

L: peggio, molto peggio.

J: parla non lasciarmi col fiato sospeso.

L: la madre di William vuole che lui torni a casa.

J: adesso?

L: no, ma gli è arrivata una sua lettera prima che partissimo.

J: beh, magari vuole solo che torni per un po’…

L: tu non la conosci! È una brava donna, ma da quando ha perso suo marito ha rivolto tutte le sue attenzioni su William e su suo fratello Massimo (Giles).

J: continuo a non capire. Arriva al dunque.

L: lei gli sta cercando una moglie e a quanto pare l’ ha trovata. Questo che ora ti dico l’ ho saputo da Massimo e William non lo sa. Quando lui tornerà a casa, convinto che sua madre voglia solo presentargli un'altra ragazza e convinto magari di potergli parlare di una giovane di cui si è innamorato…

J: ma allora è veramente innamorato di Elisabeth

L: si, ma non è questo il punto, quando arriverà si troverà già tutto pronto per una sfarzosa cerimonia.

J: no è proprio questo il punto, perché anche Elisabeth è innamorata di lui.

Leonard si sedette sulla sedia come se avesse il peso del mondo sulle spalle.

L: allora avremmo due cuori spezzati.

J: ma non possiamo fare nulla?

L: no! Anche se lo dicessimo a William ormai sarebbe tardi. Lo conosco accetterebbe la decisione di sua madre piuttosto che ferirla.

J: ma così spezza il cuore di Elisabeth.

L: dannazione! Non so cosa fare.

J: domani, mentre torniamo verso casa tu ne parlerai con William e io con Elisabeth. Una volta saputa la verità decideranno sul da farsi.

L: e questa sera? Lasciamo un’altra notte per illudersi, forse è peggio!

J: diciamo che se andrà male avranno un bel ricordo in più.

L: stiamo giocando con il fuoco, non avremmo mai dovuto intrometterci. Se tutto andasse per il verso sbagliato sai che daranno la colpa anche a noi.

J: si, ma dobbiamo stargli vicino ugualmente. Il dolore maggiore sarà il loro. Meglio andare a cena.

Juliet si avviò alla porta con il viso triste e il cuore pesante, al pensiero di ciò che avrebbe provato la sua migliore amica.

L: aspetta se usciamo con questa faccia sembra che andiamo al funerale. Capirebbero tutto.

J: ma non riesco a non pensarci.

L: beh pensa a questo. Potrebbe andar male ma potrebbe andar bene. Se giochiamo bene le nostre carte forse c’è speranza, forse potrebbero decidere assieme come andrà a finire.

J: hai ragione! Noi impediremo questa sofferenza. Sì!

Leonard vide uscire Juliet dalla stanza, fiera e orgogliosa come se avesse la soluzione a tutto e sorrise al pensiero del repentino cambio d’umore.

La seguì e scesero assieme in sala da pranzo per raggiungere gli ignari amici che li stavano aspettando.

Capitolo 8

 

La cena trascorse piacevolmente, dopo essersi spostati in soggiorno e aver chiacchierato un po’ se ne andarono tutti a dormire molto presto.

Dopo quasi un ora che Elisabeth si rigirava nel letto decise di scendere in biblioteca e leggere qualcosa. Avvicinandosi alla porta vide la luce del camino accesa e si fermò sulla soglia. Vide William appoggiato al camino con un libro in mano, intento a leggere ad alta voce una poesia. Si fermò estasiata ad ascoltare le sue parole.

Non esprimere l’amore,

    quello vero è sempre ascoso;

     è uno spirito che si muove

        silenzioso, misterioso

  dichiarai il mio grande amore

  il mio cuore le si aprì;

        con paura orrenda, fredda,

  ah, tremando, lei fuggì.

Come fu da me lontana

   Un viandante l’accostò,

        silenzioso, misterioso:

      sospirò e la conquistò

dopo averla letta si fermò e guardando il fuoco sospirò.

E: è bellissima. L’ hai scritta tu?

William si voltò di scatto, accortosi solo in quel momento della sua presenza.

W: no, non è mia. È del signor William Blake. Mi avevi quasi spaventato. È da molto che sei qui?

E: no, sono arrivata in tempo per ascoltare la tua declamazione e non volevo spaventarti. Pensi veramente che non bisogna dichiarare il proprio amore?

W: no, io credo che bisogna rischiare.

E: già inoltre è bello sapere di essere amati.

Elisabeth gli sorrise. Sarebbe stato veramente splendido sentirsi dichiarare da lui l’amore, pensò timidamente.

William rimase un momento ad osservarla, con una leggera vestaglia addosso e con i capelli scompigliati. Bellissima come sempre.

W: anche tu non riuscivi a dormire?

E: già, ero scesa per leggere, magari un buon libro mi avrebbe distratto.

Mentre parlava si avvicinò al camino e si sedette vicino al fuoco per scaldarsi un po’.

W: anche i tuoi pensieri ti impediscono di dormire? Beh allora ti lascio scegliere un libro in pace.

E: no rimani. Se posso vorrei sentirti leggere ancora. Hai una bella voce.

William le sorrise e prendendo un libro di fiabe per bambini le si sedette accanto.

E: mio padre quand’ero piccola mi leggeva sempre una favola quando non riuscivo a dormire.

W: anche il mio. Si sedeva accanto a me, mi abbracciava e iniziava a leggere tenendomi stretto a se.

Elisabeth si fece più vicina e lo guardò sorridendo.

E: allora voglio lo stesso trattamento.

William le mise un braccio attorno alle spalle e la strinse a se mentre con l’altra mano sfogliava le pagine cercando la storia giusta da raccontare.

Dopo mezz’ora Elisabeth si era addormentata, con la testa appoggiata alla sua spalla. William chiuse il libro e rimase a guardarla dormire. Il respiro lento della giovane lo aveva quasi ipnotizzato. Tutti i suoi sensi erano concentrati su di lei.

W: vorrei poterti stringere a me tutte le sere della mia vita. Come si può starti lontano?! Aveva ragione tuo padre, è facile innamorarsi di te. Sembri una bambina indifesa ed è buffo perché so che se mi sentissi, faresti la faccia offesa e mi daresti una bella lezione. Sto parlando con una ragazza che dorme… sto praticamente parlando da solo. Cosa mi hai fatto Elisabeth?

Rimase ancora lì ad osservarla, quasi contemplandola senza accorgersi di una presenza alle sue spalle, che per tutto il tempo lo aveva ascoltato. Leonard risalì le scale cercando di fare il minimo rumore possibile, come avrebbe potuto aiutare il suo amico? Sentiva il cuore pesante, l’unica cosa che voleva fare era dormire e dimenticare l’amore che aveva percepito poco prima nella stanza. Quello stesso amore che rischiava di essere spezzato. Doveva lasciargli la loro notte, domani avrebbe agito.

William prese Elisabeth tra le braccia e salì le scale fino alla porta della ragazza. Entrò e la adagiò dolcemente sul letto coprendola. Rimase ancora un momento a guardarla dormire poi si voltò e fece per andarsene.

E: William

Quasi gridò sedendosi sul letto. Lui le si avvicinò e sedendosi vicino le accarezzò il viso per tranquillizzarla. Era spaventata e respirava affannosamente.

W: sono qui. Era solo un brutto sogno.

E: tu te ne stavi andando!

William la guardò perplesso, non capendo a cosa si riferisse.

E: stavamo passeggiando e poi tu sei salito su di una nave e sei andato via. Io sapevo che tu non saresti più tornato e…

Inizio a piangere sommessamente. Lui le si fece ancora più vicino e l’abbraccio.

W: sono qui ora.

E: si ma prima o poi te ne potresti andare.

Si sentiva una bambina ma quel sogno l’aveva turbata, l’idea di perderlo le faceva male al cuore.

W: Elisabeth guardami! – e così dicendo le sollevò il viso fino ad incontrare il suo sguardo. – io non posso prometterti di non dover mai partire. Potrebbe succedere che io me ne debba andare. Ma posso prometterti di ritornare. Non so spiegarti come, ma so che c’è un legame speciale tra noi. So che in qualunque vita ti cercherei e una volta ritrovata anche se dovessi andarmene tornerei da te.

E: mi sento sciocca ma quel sogno mi ha spaventato.

W: non sei sciocca. Sei molto dolce. È bello sapere di essere importante per qualcuno… come tu lo sei per me.

Ora era lui a sentirsi in imbarazzo. Doveva assolutamente uscire dalla stanza o non si sarebbe più staccato da lei.

W: ora ti lascio riposare, devi tornare a dormire.

E: William puoi rimanere qui con me?

Si ritrasse un attimo. Lei era così bella e gli chiedeva di rimanere e lui non avrebbe voluto altro. Stava per rifiutare ma ebbe come la sensazione che l’indomani se ne sarebbe pentito se le avesse detto di No.

W: d’accordo, rimarrò fino a che non ti sarai addormentata.

Lei si avvicinò e gli fece delicatamente scivolare la giacca di dosso e senza dargli il tempo di capire cosa stava succedendo lo baciò. Il bacio si fece a poco a poco più appassionato fino a lasciarli senza fiato. Lei lo attirò ancora più a sé fino a che si ritrovarono entrambi distesi sul letto. Entrambi non capivano cosa stava accadendo, sapevano solo che ne avevano bisogno. William le fece scendere delicatamente la spallina della camicia da notte e iniziò a baciarle il collo e la spalla. Elisabeth dal canto suo, persa nelle sue sensazioni, iniziò a sbottonargli la camicia fino a posare le mani sul suo petto. Questo contatto fece rabbrividire entrambi e li accese ancor più di passione.

Concentrati su questi primi contatti, furono riportati bruscamente alla realtà dal forte suono di una porta che sbatteva. Si staccarono di colpo l’uno dall’altra cercando di capire cos’era successo. Dopo un attimo si sentì bussare alla porta e ad Elisabeth quasi si fermò il cuore. E se fosse stata sua zia o chiunque altro e fosse entrato?

J: Elisabeth sono Juliet, va tutto bene? Ho sentito la tua porta sbattere, posso entrare?

E: no! – disse alzando la voce – scusami ma ho appena fatto la doccia e non sono presentabile. Non ti preoccupare avevo lasciato la porta leggermente aperta e un colpo di vento l’ ha fatta chiudere. Torna pure a dormire.

J: d’accordo, buonanotte.

Rimasero immobili ascoltando ogni rumore, fino a che non sentirono la porta della stanza di Juliet chiudersi e finalmente poterono riprendere fiato. Dopo un attimo si guardarono e quasi scoppiarono a ridere. William appoggiò la testa al cuscino e si passò una mano sul viso prendendo un lungo respiro.

W: credo di aver perso dieci anni di vita.

E: non me ne parlare, credo che il mio cuore si sia fermato quando ho sentito bussare alla porta.

Elisabeth si distese e appoggiò la testa sul petto di William, ascoltando attentamente il battito del suo cuore, che lentamente si stava calmando.

E: va bene anche così.

Lui le cinse le spalle con un braccio e sorrise

W: va benissimo così.

Rimasero in silenzio con la testa piena di pensieri, fino a che non riuscirono finalmente ad addormentarsi.

Capitolo 9

 

Elisabeth si svegliò fra le sue braccia. La casa era ancora in silenzio e il sole non era ancora sorto. Rimase ad osservarlo, quasi trattenendo il fiato. Poi mosse lentamente la mano e gli accarezzò il volto, seguendo lentamente ogni tratto del viso.

E: come vorrei svegliarmi ogni mattino così. – pensò sorridendo.

William percepì quella carezza e si sentì felice. Prima di aprire gli occhi pensò che nulla avrebbe rovinato quella giornata iniziata così bene.

W: buongiorno

E: buongiorno a te.

Rimasero ad osservarsi, persi l’uno negli occhi dell’altro, il tempo sembrava immobile.

W: hai dormito bene?

E: mai stata meglio, sei uno splendido cuscino, mi serviresti tutte le volte che non riesco a dormire.

W: non mi tentare potrei prenderti sul serio.

E: dormono tutti, senti che silenzio, deve essere ancora molto presto.

W: già ed è meglio che io torni nella mia stanza. Sarebbe difficile dare spiegazioni del perché io esca dalla tua stanza di mattina.

Elisabeth fece cenno di sì col capo, ma sentiva già freddo alla sola idea che lui se n’andasse. William si alzò, si rimise le scarpe e riprese la sua giacca, tutto ciò nel silenzio più totale e lottando con se stesso per non ritornare tra le sue braccia. Arrivò fino alla porta e si fermò prima di aprirla. Non riusciva ad andarsene avrebbe voluto dirle tante cose, abbracciarla di nuovo… si voltò di scatto e se la ritrovò in piedi di fronte a lui.

E: prima che tu te ne vada voglio che tu sappia che ho passato la notte più bella della mia vita. Non mi sono mai sentita più sicura e protetta. Non so cosa sarebbe successo se ieri sera la porta non fosse rimasta aperta, e non capisco cosa mi succede. Tu scateni in me sensazioni mai provate. Io non so quali sono i tuoi sentimenti per me, e a dire la verità non so neppure quali sono i miei… Questo discorso detto tutto d’un fiato fu interrotto da un bacio. William aveva ascoltato le sue parole e aveva sentito l’imbarazzo ma anche il bisogno di dirle e non era riuscito a trattenersi. Sapeva che lei aveva già espresso il pensiero di entrambi e nulla meglio di quell’espressione d’amore poteva confermarlo.

W: scusami, non volevo interrompere quello che mi stava dicendo…

E: no. Hai concluso egregiamente il mio discorso.

W: spero che potremmo scoprire cosa sarebbe accaduto se avessimo chiuso la porta.

E: lo spero anche io.

W: ora devo andare, a più tardi.

Elisabeth si alzò in punta di piedi e posò un leggero bacio sulle sue labbra, come fosse stata una carezza.

E: a dopo

William uscì e si richiuse la porta alle spalle.

W: mi serve una doccia fredda – disse sorridendo e avviandosi verso la sua stanza

Una volta che fu entrato, la porta di Juliet si aprì e dopo che la giovane ebbe controllato che non ci fosse nessuno in giro si avviò verso la camera dell’amica.

Elisabeth sentì bussare e quando aprì la porta vide la sua migliore amica con le mani sui fianchi e con un sorriso divertito.

J: ho appena visto un giovane uscire dalla tua stanza. Credo di meritare una spiegazione.

 

Dopo quasi un’ora Juliet uscì dalla stanza dell’amica. Entrò in silenzio nella sua e si vestì con il viso cupo ed il cuore pesante. Si preparò per scendere a fare colazione e aspettò vicino alla porta finché non vide Leonard uscire dalla sua. Lo guardò con il viso serio e gli fece cenno di seguirla. Senza farsi vedere raggiunsero il giardino e si sedettero su una panchina. Restarono entrambi con gli occhi puntati a terra senza avere il coraggio di parlare.

J: non possiamo dirglielo – disse tutto d’un fiato.

L: dobbiamo farlo. Tu non sai cosa è accaduto ieri sera.

J: no tu non sai cos’è accaduto questa notte.

Si guardarono per un attimo minacciosi, ma presto si resero conto che era inutile prendersela l’uno con l’altra. Tutto ciò che stava accadendo era più grande e impetuoso di quello che immaginavano. Con calma si raccontarono ciò che avevano visto e sentito e nuovamente calò un silenzio pesante tra loro.

L: lo capisci che non possiamo dirglielo, sarebbe solo doloroso e non servirebbe a nulla. Loro sono innamorati, io credo che William non potrebbe mai sposare un’altra donna. Sarebbe solo complicare le cose. Sono certa che ne usciranno indenni comunque. Noi non ci dobbiamo intromettere, sarebbe come cercare di fermare un onda gigante con un ombrello. Andrà comunque nella direzione che deve andare. Non devono saperlo ed inoltre sono certa che William la prenderebbe male. Si chiederebbe perché non lo abbiamo detto prima, magari lo facciamo sentire in colpa per non aver parlato con sua madre (Joice) subito, per non aver potuto evitare questo caos e risparmiare sofferenze inutili tutti. Dobbiamo farlo per lui, sono certa che quando si presenterà il problema saprà spiegare a sua madre la situazione e impedire il matrimonio. Dobbiamo avere fede.

L: no no e ancora no! Tu non capisci. Noi abbiamo il dovere di dirglielo. Rifletti e se poi quando arriva a casa William trova tutto già pronto con la sposa che lo aspetta all’altare e non riesce a parlare con sua madre, come lo risolviamo il problema dopo? Pensi che la futura moglie accetterà che il suo sposo pensi e ami un’altra? Pensa a tutto, ma soprattutto pensa alla povera Elisabeth. Se venisse a scoprire tutto dopo non credi che si sentirebbe tradita e raggiata, magari penserà che William sapeva già tutto e voleva solo divertirsi con lei! Pensi di riuscire a spiegare e far ragionare una donna con il cuore infranto? Soprattutto se questa donna è la tua amica Elisabeth. Noi dobbiamo dire loro ciò che sappiamo e lasciargli scegliere cosa fare, devono sapere le carte che ci sono in tavola prima della prossima mossa.

Il viso di Juliet passò dall’arrabbiato al triste, allo sconsolato. Si prese la testa fra le mani come se pesasse quintali.

J: ma con che coraggio posso dirle che l’uomo che ama deve sposare un’altra. Che lei non può fare nulla per cambiare le cose ma che deve solo sperare e credere in lui. Con che parole, in che momento…

L: Juliet io devo dire al mio migliore amico che sua madre ha deciso della sua vita senza chiedergli nulla. Devo dirgli che io e suo fratello lo sapevamo prima di lui e che rischia di perdere l’unica donna di cui si sia veramente innamorato a causa della donna che l’ ha messo al mondo e che lo abbia mai amato veramente

J: fino ad ora.

L: già fino ad ora. Perché ora c’è qualcun altro che lo ama e lui ha il diritto di darle spiegazioni del perché il suo sorriso si potrebbe trasformare in pianto. Sono certo che troveremo il momento e le parole giuste. Quando saremo giunti a casa troveremo il coraggio per farlo. Costi quel che costi.

J: saremo coraggiosi, i nostri amici se lo meritano.

Senza più parlare e senza guardarsi rientrarono in soggiorno e dopo aver fatto colazione ripartirono diretti a casa.

Capitolo 10

 

Arrivati di fronte a casa di Elisabeth lei si avviò alla porta e William la seguì, mentre i loro amici aspettavano nella carrozza.

E: siamo arrivati. Il nostro week-end è finito.

W: già, ma sono state delle giornate meravigliose.

Rimasero ad osservarsi, poi William si avvicinò e le posò un leggero bacio sulle labbra. Lei sorrise.

E: potrebbero vederci.

W: spero che succeda, vorrei che tutto il mondo sapesse cosa provo per te.

E: anche a me piacerebbe saperlo.

Il giovane apri la bocca come per parlare, ma la porta che si apriva interruppe il suo momento. Catherina apparve alla porta e il suo sorriso si allargò vedendo i due giovani così vicini e felici.

C: ah siete arrivati. Avevo sentito delle voci, perché non entrate?

W: grazie signora, ma io devo andare, devo contattare mia madre, forse dovrò tornare a casa per un po’, so che mi aveva cercato.

Elisabeth ebbe un sussulto. Passò dal pensiero che venivano interrotti ogni qual volta lui le stava per dichiarare i suoi sentimenti, a quello che il dolore lancinante al cuore che aveva appena sentito faceva male.

Catherine vide il volto della figlia e senza attirare l’attenzione su di se rientrò e richiuse la porta.

E: te ne vai?

W: devo! Mia madre mi aveva mandato una lettera in cui chiedeva che rientrassi, ma non credo che starò via molto.

E: mi sembra di rivivere l’incubo che ho fatto questa notte.

William le accarezzò il volto con la mano e la guardò dolcemente, come se fosse una bimba smarrita.

W: prometto che non mi vedrai partire su nessuna nave.

E: preferirei che mi dicessi che non partirai.

W: devo farlo Elisabeth.

Si guardarono ancora un attimo, poi lui le sorrise e tornò alla carrozza. Prima di salire si voltò verso di lei.

W: credo che partirò domattina. Se vuoi venirmi a salutare sarò nella pensione fino alla 9.00. spero di vederti.

Senza aspettare una risposta, risalì e la carrozza riparti. Dopo un attimo la porta di casa si riaprì e due mani la presero per le spalle.

C: tornerà! Ora vieni dentro e racconta alla tua mamma come sono andati questi giorni a Londra.

 

Dopo un paio d’ore dal suo rientro, dopo aver fatto un bel bagno e aver raccontato a Catherine cosa fosse successo era in camera sua a guardare il soffitto e a pensare a lui. Sentì il campanello suonare e la porta aprirsi, ma per un po’ nessun rumore. Juliet era entrata in casa con il volto di una che aveva visto un fantasma.

C: Juliet, c’è qualcosa che non va? È successo qualcosa?

J: nulla…beh in verità devo dare una brutta notizia ad Elisabeth.

C: riguarda William?

J: si…

E: cosa è successo a William?

Le due donne si voltarono verso le scale, da dove proveniva la voce.

J: nulla, ma ho bisogno di parlarti. Possiamo sederci?

Elisabeth era seria in volto e seguì l’amica senza dire nulla. Catherine andò con loro, sentiva che sua figlia avrebbe avuto bisogno di lei.

Juliet parlò tutto d’un fiato, senza alzare il viso sull’amica, sentiva comunque il peso del suo sguardo. Percepiva il suo dolore e la sua rabbia. Quando finì di parlare nessuno disse nulla per un tempo indefinito. Il silenzio fu interrotto dalla voce di Elisabeth, rotta della lacrime.

E: lui lo sa?

J: Leonard deve averglielo detto oggi pomeriggio.

E: partirà ugualmente? Ha detto qualcosa?

J: non so nulla, ma sì partirà domattina.

Elisabeth non disse più nulla. Con calma si alzò dalla sedia con il volto rigato dalle lacrima. Sua madre le si avvicinò e le posò una mano sulla spalla, ma la sentì irrigidirsi e rifiutare il contatto. Senza dire una parola uscì dalla stanza e si diresse in camera sua. Le due donne rimaste nel salone si guardarono e rimasero immobili in piedi. Dopo poco dei passi veloci entrarono nella stanza con fare minaccioso.

A: cosa è successo a mia figlia e questa volta non accetto un “ sono cose da donna” perché se lei piange io devo saper con chi prendermela.

 

Le campane avevano suonato le 7. Elisabeth si alzò dal letto e questo le sembrò un sollievo. Non era riuscita a chiudere occhio. Scese le scale senza far rumore ed entrò nello studio di suo padre. Inspirò il profumo di libri e si sedette sulla sedia dove da piccola andava a rintanarsi quando non riusciva a dormire. Questa volta però non c’erano ginocchia su cui sedersi, ne braccia che la stringevano per rassicurarla che tutto sarebbe andato bene, il dolore non sembrava voler passare.

A: non credo che ci staremo più in due su quella sedia, sei un po’ troppo cresciuta.

Elisabeth si voltò e guardò suo padre. Stava venendo a salvarla come ogni volta, era lì per farla calmare e cacciare i mostri dei suoi incubi. Ma questa volta era realtà e faceva male.

E: immagino che la mamma ti abbia raccontato tutto.

A: già e mi dispiace.

E: non è vero papà. Tu sei felice che nessun uomo mi porti via da te.

Alexander sentì come se un paletto gli si conficcasse nel cuore ( scusate ma… non potevo non inserire neanche un paletto di frassino), come poteva pensare che lui fosse felice di vederla soffrire.

A: no, mi dispiace veramente. Tu sei e sarai sempre la mia bambina, ma non potrei tenerti legata a me se tu fossi infelice. William mi piace, sembra un bravo ragazzo ed inoltre ti rendeva felice…

E: già ma ora dovrà far felice qualcun altro… - non riuscì a finire la frase che le si riempirono gli occhi di lacrime.

Alexander le andò vicino e l’abbracciò come faceva quando era piccola e aspettò in silenzio che usasse tutte le lacrime che aveva. Quando si fu calmata la scostò in modo da poterla guardare negli occhi.

A: Elisabeth ascoltami bene ora: William non mi sembra uno sciocco che si fa gestire la vita come fosse un burattino. Sono quasi certo che lui sia innamorato di te… e d’altronde come potrebbe non esserlo. Dovrebbe essere sordo e cieco per non innamorarsi di te. – lei sorrise, era felice che suo padre fosse lì a rassicurarla – io non so come funzionino le cose ora tra voi “giovani” ma credo che tu debba fare qualcosa. Non puoi fare nulla per impedirgli di partire… ma puoi dargli un buon motivo per tornare.

La guardò riflettere sulle sue parole, le asciugò una lacrima ancora appoggiata alla sua guancia e in silenzio si alzò e si diresse alla porta.

E: papà…grazie.

Alexander si fermò e sorrise, senza voltarsi salì le scale fino alla porta della sua stanza dove Catherine lo aspettava.

C: l’ ho sempre saputo che nostra figlia è fortunata… ha un padre meraviglioso.

A: sì è vero!

Ridendo entrarono nella stanza lasciando Elisabeth seduta nella sedia di suo padre, mentre guardava la città svegliarsi e una debole luce di speranza si accendeva nel suo volto.

 

Erano già le 9.20 e William aveva già i bagagli pronti e continuava a camminare avanti e indietro per la stanza. Leonard entrò e guardò l’amico fumare una sigaretta e guardarsi attorno come a cercare qualcosa.

L: hai già preso tutto.

W: si lo so. Stavo solo controllando di non lasciare nulla.

L: per il momento stai solo lasciando un solco per terra. La carrozza ci sta aspettando, dobbiamo andare.

W: come dobbiamo?

L: non penserai davvero che ti faccia andare da solo?

W: grazie…allora andiamo. Che ora sono?

L: 9.30 quasi, io non credo che a questo punto lei verrà. Juliet ha detto che non l’ ha presa bene.

W: già, allora andiamo.

L: perché non vai tu da lei?

W: perché non saprei cosa dirle. Le ho promesso che in ogni caso sarei tornato da lei, ma ora non ne sono certo neppure io. Devo lasciarle tempo e sperare che lei sia qui quando tornerò. Perché a costo di dover aspettare un’altra vita non posso lasciarla scappare. Elisabeth è parte di me e so che anche se perdessi ogni cosa, anche se perdessi la mia anima, basterebbe trovare lei per ritrovare me stesso.

Leonard usci dalla stanza, portando giù alcuni bagagli e lasciando l’amico a fare i conti con se stesso. Appena fuori, caricò le borse e dopo un attimo sentì dei passi di corsa e una voce femminile familiare.

E: aspetta non partire.

Leonard mise la testa fuori dalla carrozza e vide il suo sguardo deluso quando si accorse che non era il suo lui.

E: oh sei tu… ti prego non dirmi che è già partito.

Leonard si limitò a farle un cenno con la testa in modo che si voltasse. Lei si girò di scatto e lo vide di fronte a se. Con i suoi splendidi occhi che la fissavano e con il volto segnato da una notte insonne…come quella che aveva passato lei.

W: Elisabeth, io non… non pensavo che vi avrei visto. Non so neppure cosa dirti, io…

Gli si avvicinò e lo guardò diritto negli occhi cercando di trattenere le lacrime.

E: non dire nulla, non parliamone adesso. Io capisco che tu debba partire e non posso chiederti di rimanere – mentre parlava tirò fuori dalla borsa un foglio bianco – ma posso chiederti di ripormelo.

Era come quello che le era volato in faccia la prima volta che si erano conosciuti. Lui lo prese fra le mani come se lei le avesse consegnato un tesoro.

E: è molto importante per me. Conservalo con cura e se ti viene l’ispirazione scrivici una delle tue poesie, ma ti prego voglio riaverlo dalle tue mani. – la voce era rotta e ormai non riusciva più a trattenere le lacrime.

W: prometto che ci starò attento e te lo riporterò, dovesse volerci una vita lo riavrai indietro.

La abbracciò stretta a se come non volesse lasciarla andare. Come se potesse dirle tutto con un abbraccio.

E: ti prego non metterci una vita, già non riesco a respirare senza, ne ho bisogno. Riportalo da me, il mio cuore deve tornare intero.

Rimasero ancora per un po’ uno tra le braccia dell’altro, a scambiarsi lacrime e tacite promesse. Poi si staccarono e senza dire altro William salì in carrozza e parti.

L: William, non sono affari miei, ma Elisabeth ti ha dato una lettera prima di partire?

W: no, mi ha dato un pezzo del suo cuore, e io glielo riporterò indietro.

Elisabeth inspirò a fondo e chiuse per un attimo gli occhi.

 

Buffy si destò improvvisamente, facendo spaventare tutti.

D: allora come è andata sorellina? È stato bello?

Non capiva nulla, per un attimo fu stordita e si guardò attorno cercando di rimettere ogni cosa al proprio posto nella sua mente. Poi li vide, vide quegli occhi, che nonostante avessero un’espressione strafottente la guardavano sempre con lo stesso amore. Sorrise. L’unica cosa che Buffy fece fu donargli il più dolce dei sorrisi e pensare che allora aveva mantenuto la sua promessa… era tornato.

Spike rimase senza fiato ( per modo di dire), per un attimo aveva letto amore per lui. Ma poi si impose di tornare alla realtà, era la cacciatrice, non poteva provare amore per lui.

S: ehi sei felice perché hai incontrato la tua anima gemella Angel nella tua precedente vita? Finalmente hai confermato ciò che hai sempre sentito, perché non corri da lui?

In un attimo tutto le ritornò alla mente. Doveva tornare lì. Doveva sapere se lui era tornato, se aveva mantenuto la sua promessa. Si girò di scatto verso Tara e si raddolcì nel vedere la sua amica.

B: Ju… Tara, devi riportarmi lì.

 

Capitolo 11

 

T: Buffy è andato tutto bene?

B: si ma ho bisogno di sapere cosa è successo. Devo saperlo…

S: cos’è il tuo amore ti ha abbandonato e vuoi sapere se tornerà da te?

Buffy si voltò di scatto e puntò gli occhi in quelli di Spike. Tentennava tra il desiderio di buttargli le braccia al collo e quello di dargli un bel pugno. Da un lato era il suo William, ma dall’altro era solo Spike, l’involucro era lo stesso ma non c’era l’anima che aveva fatto innamorare Elisabeth. Almeno era quello che la mente le urlava. Perché il suo cuore non era dello stesso parere. La sua anima l’aveva riconosciuto ed era felice di averlo ritrovato. Per un attimo le tornò alla mente tutto ciò che Spike aveva fatto per lei, il modo in cui la guardava, come vegliava su di lei quando dormiva, pensando che lei non si fosse mai accorta della sua presenza sull’albero. Aveva comunque bisogno di sapere se William fosse tornato da Elisabeth, se la sua promessa di non abbandonarla era stata mantenuta, se il suo desiderio di fidarsi di Spike poteva venire alla luce. Non voleva essere ferita, non ancora, il suo cuore bramava pace e l’avrebbe trovata ad ogni costo.

B: il mio amore mi ha promesso di tornare e so che lo farà.

S: ma allora la sua è una mania, quella di abbandonarti intendo. Scusa ma se sei così certa che manterrà la sua promessa perché vuoi controllare.

B: perché diciamo che almeno attualmente non è tra le persone più affidabili che io conosca.

S: e io che pensavo che il tuo Angel fosse un esempio di virtù. Forse sei riuscita a farlo scappare anche da quella vita, ti sei mai chiesta se forse il problema non sei tu?

Un pugno ben assestato lo fece volare all’altro lato della stanza. Era furiosa, perché riusciva a ferirla così tanto?

Spike si alzò senza dire nulla, in fondo lo sapeva che se l’era meritato. Si avviò alla porta e prima di uscire fece un cenno col capo a tutte le presenti

S: signore…

Uscì senza chiudere la porta e Buffy lo seguì in veranda.

B: vai al diavolo Spike

S: prima o poi tocca a tutti – fece alcuni passi per andarsene ma poi si voltò nuovamente con l’espressione tra il furioso e il triste – sai cacciatrice sono felice che tu ora abbia la certezza che Angel sia la tua anima gemella, almeno potrò metterci una pietra sopra.

Le diede le spalle ma prima di andarsene le sussurrò un ultima cosa con voce titubante

S: peccato però…mi sarebbe piaciuto vedere se c’era un noi in te e me. – in silenzio sparì nella notte.

Buffy rimase immobile come pietrificata, non sapeva se mettersi a piangere o urlare di gioia. Il cuore le faceva male e non sapeva se era ferito o se si stava solamente liberando dallo strato di ghiaccio che lo teneva rinchiuso. Due mani le si posarono sulle spalle.

W: rientriamo, devi raccontarci tutto.

Una volta seduta sul divano Buffy si calmò e guardò le sue amiche. Erano ancora al suo fianco, c’erano sempre state. I suoi pensieri furono interrotti da Dawn che fremeva dalla curiosità.

D; allora, come è stato? C’eravamo noi?

B: quasi tutti, ma avevate dei ruoli particolari. Non ti ho ancora incontrato Dawn ma so che ci sarai, lo sento.

W: io chi ero, dai dicci chi c’era e soprattutto chi era la tua anima gemella, anche se già lo immagino…

B: beh su chi è la mia anima gemella io non ci scommetterei troppo, comunque… Willow tu eri mia madre, Tara tu la mia migliore amica e Xander era il mio migliore amico della mia anima gemella.

W: che non ci vuoi dire chi è allora indagheremo noi… Angel chi era?

B:… mio padre

W: ma se non è lui la tua anima gemella, allora chi è? Che conosciamo rimane Riley e Giles.

Buffy in quel momento abbassò il capo imbarazzata.

D: io lo sapevo che era lui, ma è perfetto!

B: non è proprio la parola che avrei  usato io.

W: io non ho ancora capito, è Riley? – disse con tono non troppo entusiasta Willow, anche perché era un uomo sposato.

T: no Willow, manca ancora una persona alla tua lista di pretendenti… Spike.

W: oh!

B: già oh! Bella scoperta vero, diciamo inaspettata.

D: insomma inaspettata io me l’aspettavo.

T: si in effetti anche io!

B: ma se lo sapevate tutti non potevate dirmelo prima, almeno evitavo lo shock.

Tutte si misero a ridere e la tensione sparì.

T: ora ci vuoi raccontare perché vuoi ritornare lì se lui è qui?

B: perché ho bisogno di sapere se… fidarmi – le piangeva il cuore al pensiero di non farlo, lei ne aveva bisogno e avrebbe voluto crederci e basta, ma le era bastato scottarsi una volta.

Con calma Buffy raccontò tutto ciò che aveva vissuto, fin nei minimi dettagli. Quando ebbe finito Dawn aveva gli occhi lucidi. Nessuno aveva il coraggio di parlare e nulla da dire.

B: quando posso riprovare?

T: beh, abbiamo bisogno di riposare un po’, magari domani sera…

B: bene…

D: poco fa Spike ti ha detto la stessa cosa!

A Buffy si fermò il cuore, sperava che nessuno avesse sentito la loro discussione o almeno nessuno si fosse accorto di questa cosa.

B: sì lo so. Ma voglio tornare ugualmente.

Nessuno aggiunse altro e dopo un po’ andarono tutti a dormire. Il sonno di Buffy fu agitato, quella notte nessuna ombra su di un albero la vegliava.

 

La giornata passò tranquilla, anche se faceva ogni cosa con la sensazione di essere tornata da una lunga vacanza e di dover tornare alla quotidianità. Giunse sera molto velocemente e prima di raggiungere Tara e le altre, fece un breve giro di ronda. Voleva andare da lui, dal suo lui ma cosa gli avrebbe detto? “sai sei tu la mia anima gemella, ma tu sei un vampiro senz’anima quindi non capisco perché ti amo ugualmente”… Alt! Da quando lo amava? Sapeva che Elisabeth amava William, ma nonostante le anime fossero le stesse erano indubbiamente persone diverse. Inoltre Spike non aveva l’anima. Questo era un problema: lei lo amava, indipendente dall’anima, prima ancora di fare quella specie di viaggio spirituale, e se n’era accorta solo adesso…

B: ma allora sono proprio un idiota!?

C: Buffy… ti senti bene?

B: Clem, ciao cosa fai qui?

C: stavo andando fino da Willy e passo sempre di qua. Ti ho visto gesticolare e parlare da sola.

B: oh parlavo a voce alta?

C: solo la parte in cui dicevi di essere un idiota…

B: oh bene! Così ora tutti i demoni di Sunnydale penseranno che sono impazzita.

C: no, solo innamorata.

B: COSA?

C: beh: prima sorridi, poi fai il viso arrabbiato, poi ti dai dell’idiota… insomma sembra tu abbia scoperto di essere innamorata!

B: sicuro che non ho detto altro a voce alta?

C: Ok diciamo che ogni tanto riesco a leggere nel pensiero (non credo sia vero, ma concedetemelo)

Buffy abbasso il capo imbarazzata, mancava solo che tutti sapessero che era innamorata di Spike, una cacciatrice innamorata di un vampiro, di nuovo, c’è qualcosa di più ridicolo?

C: un vampiro innamorato di una cacciatrice

B: ti hanno mai detto che è maleducazione leggere nel pensiero

C: si scusa, è che mi capita poche volte e così approfitto… comunque è normale che tu sia arrabbiata, ma tornerà ha preso solo poca roba.

B: di cosa stai parlando?

C: Spike. Ieri sera ha caricato uno scatolone pieno di fogli in auto, una bottiglia di scotch ed è partito.

Buffy rimase immobile senza dire nulla e Clem se ne andò l